close

畫?喔、是喔。

↑歌名直接翻譯是如此詭異

96貓獨特的唱腔真的會讓我會忽然想到這首歌又忽然哼起來

看在別人眼裡我應該非常奇怪ㄏㄏ

 

下面收歌詞

直接從知識+轉來的>

 

オネェ口調の判斷のだけで全てを量ろうなんて
そんなのはオカマ違い、笑わせないでよね
     お 門
只用大姐姐語氣來判斷測量一切什麼的
那樣可是踏錯火山了,別讓我笑了啦
        入口


だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
待つだけでは私は満足しないわ
不過偶而也需要些有趣的事情嘛
光是只有等待的話是滿足不了我的喔


目の前から消えていったアノ子を刺す悪夢を見た
ぐるぐるって混ざる様なこの過去を断ち切る
見到那孩子從我眼前消失被刺殺的惡夢
轉呀轉的混合在一起的這種過去現在切斷他


ねぇ、ぶっ飛ばしても良いかな?
私の薔薇を狙うあの子を
逃げるなんて許さないわ
私、イヴの友達なんだから
吶,讓你一口氣飛上天的話應該不錯吧
看準我薔薇的那孩子
可不允許你逃跑什麼的
我啊可是伊芙的好朋友唷


赤色もいいと思うけれど青色も嫌いじゃない
そんな私の事を我儘だと言うの?
雖然鮮紅色的也不錯不過也不討厭青藍色的
要說那樣的我很任性嗎?


ワカメとか不審者とか言いたいだけ言えばいいわ
他人の価値観なんて私は知らないの
裙帶菜或者可疑者的罵到高興也沒關係喔
我才不管什麼他人的價值觀呢


掌から落ちていった青色の薔薇みたいに
くるくるって踊る様なこの感じがたまらない
就像從掌中落下的藍色薔薇一樣
轉呀轉的打圈的這種感覺令人難耐呢


さぁ、どうな運命選ぶの?
あいつと?私?とどちらが勝つの
超絶倫【自主規制】で魅せてよ
本当はそれを欲しがるくせに
來吧,你要選擇什麼樣子的命運呢
那傢伙?我?哪邊贏啦
就用超絕倫【自主規範】來迷倒你吧
明明就很想要那個的


無個性とか心配とか
所詮ここは彼の世界
そういうのって投げ捨てちゃって
いいんじゃない?って思わせて
無個性或者是擔心什麼的
說到底這裡是他的世界
把那種東西全丟掉
這樣也不錯啊?讓我這麼覺得吧


もうのっとちゃっても良いでしょ
一体どこに不満があるの?
いっそこうなったら飛び込め
だからね、ほらね、手を出して
一口氣留在這的感覺不錯對吧
你到底是哪裡不滿啊?
乾脆這樣的話你就跳進去吧
所以啊,看啊,伸出手吧


さぁ、どうなっちゃってもいいから
その目で最後まで見届けて
どこまでイッても止まらない
だけどね、でもね、そろそろ限界
來吧,反正不管變怎樣都無所謂了
就用那雙眼看到最後吧
不管到了哪裡都不會停下來
不過啊,可是啊,差不多也到極限了


あぁまたダメ…
啊啊還不行啊……


【自主規範】↓
超病嬌美少女
蘿莉控大帥哥

arrow
arrow
    文章標籤
    Ib 96貓 試唱
    全站熱搜

    波姬漾漾靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()