close

 

翻譯名作詞作曲歌詞日後補上 ˇ
因為WIKI還沒有翻譯出來 XD


發現我真的是最愛初音吶
貼的V家曲幾乎都是他的 (呀嘿
這首雖然不是第1
還是其實已經上去過了?
整體感覺很棒呢
畫風很漂亮 (樂
然後最有趣的莫過於它的字幕了!
一個一個排出來的呢!
由此可見做PV的人很用心呢!


歌詞又很不歡樂? (驚
雖然沒貼可是在NICO有看
漸行漸遠的戀人是嗎...?
反正日後補上就能知道我再說什麼了
現在就麻煩直接去TW NICO自行觀看


9月21日歌詞補上 (夠久 ||
轉自巴哈姆特V家版 (唷


作曲:apple41(クワガタP)
絵・動画:りょーの


いつからか僕ら手を解いて
喋る言葉もなくしたんだ
隣を歩く君の横顔を見つめて
ただ気付かないふりをしていた
曾幾何時我們放開了手
連普通的對話也不再
看著並肩而行的你的側臉
僅僅只有假裝沒有注意到

その頬に流れる涙の意味が
まだわからない間抜けな僕は
去って行く君の背中に   
ゴメンとだけ呟いた
那臉頰上流下的眼淚有何意義
愚蠢的我當時還不明白
對著離去的你的背影
只是喃喃地說了對不起

パズルのように繋ぎ合わせた未来
僕が無くしたのはどこのピースだろう
像拼圖般連繫結合成的未來
我所遺失的是哪一片?

寂しさで汚した心
真っ白な空白に浮かべて
虚しさだけが残るこの部屋で
そっと巡るよ君の記憶を
沾染著寂寞的心
飄浮在一片純白的空白中
只有殘留著空虛的這個房間裡
對你的記憶靜靜地環繞著

ゴムのように引き伸ばす毎日
途切れそうな声で僕らは笑ってた
如同橡皮筋般不斷拉緊伸長的每一天
我們用著快要拉斷的聲音在笑著



変わってしまった心の形を
無理矢理あてはめてみるけど
痛いんだ苦しいよ 君を傷つけて
硬是試著將已經改變了的心的形狀
嵌埋進去
但是感到痛 感到苦 傷害了你

寂しさで汚した心
真っ白な空白に浮かべて
虚しさだけが残るこの部屋で
そっと巡るよ
沾染著寂寞的心
飄浮在一片純白的空白中
只有殘留著空虛的這個房間裡
靜靜地環繞著

探そう僕と君の形を
例え同じ風景にいなくても  
笑いあって寄り添った日々の
欠片を抱いて眠るよ
開始尋找屬於你與我的姿態
即使彼此將會身處在不同的風景中
那些相視而笑相互依靠的日子的碎片
我擁著入眠

arrow
arrow
    全站熱搜

    波姬漾漾靈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()